『今日の注目記事』一般の方向け
障害者雇用「5人→10年で33人」奈良医大の大改革
インクルーシブとは、「全部ひっくるめる」という意。性別や年齢、障害の有無などが異なる、さまざまな人がありのままで参画できる新たな街づくりや、商品・サービスの開発が注目されている。奈良県立医科大学附属病院(橿原市)の障害者雇用の様子を紹介する。
障害者雇用「5人→10年で33人」奈良医大の大改革
インクルーシブとは、「全部ひっくるめる」という意。性別や年齢、障害の有無などが異なる、さまざまな人がありのままで参画できる新たな街づくりや、商品・サービスの開発が注目されている。奈良県立医科大学附属病院(橿原市)の障害者雇用の様子を紹介する。
日耳鼻・村上理事長に聞く 啓発活動の意味と意義、社会に対する学会の役割
日本耳鼻咽喉科頭頸部外科学会とメディカルノートは、耳鼻咽喉科に関する認知度調査を実施。結果をメディカルノートのサイトで公開。2021年に実施された調査の結果との比較、学会が啓発活動をする意味や意義など、日耳鼻の村上信五理事長に聞いた。(Medical Note記事)
日耳鼻・村上理事長に聞く 啓発活動の意味と意義、社会に対する学会の役割
日本耳鼻咽喉科頭頸部外科学会とメディカルノートは、耳鼻咽喉科に関する認知度調査を実施。結果をメディカルノートのサイトで公開。2021年に実施された調査の結果との比較、学会が啓発活動をする意味や意義など、日耳鼻の村上信五理事長に聞いた。(Medical Note記事)
【密着】生活の“音”をサポート 聴導犬と飼い主の出会いと別れ『every.特集』
愛媛大学で働く太田琢磨さんは耳が不自由で、補聴器などを付けなければ全く音が聞こえない。 そんな太田さんをサポートしているのが8年前から太田さんの生活を支えている「聴導犬」のベルだ。ベルはもうすぐ10歳。ベルに引退の時が近づいていた。(日テレ記事)
【密着】生活の“音”をサポート 聴導犬と飼い主の出会いと別れ『every.特集』
愛媛大学で働く太田琢磨さんは耳が不自由で、補聴器などを付けなければ全く音が聞こえない。 そんな太田さんをサポートしているのが8年前から太田さんの生活を支えている「聴導犬」のベルだ。ベルはもうすぐ10歳。ベルに引退の時が近づいていた。(日テレ記事)
CODAの私が内側から見たデフ・ヴォイス
JR新宿駅南口コンコース内の書店で、私と「デフ・ヴォイス 法廷の手話通訳士」は出会った。棚に面陳されていた書影とタイトルの「デフ」が目に飛び込んできた。「Deaf」は、ろう者という意味を持つ英単語で、私にとって非常になじみ深い言葉。(no+e記事)
CODAの私が内側から見たデフ・ヴォイス
JR新宿駅南口コンコース内の書店で、私と「デフ・ヴォイス 法廷の手話通訳士」は出会った。棚に面陳されていた書影とタイトルの「デフ」が目に飛び込んできた。「Deaf」は、ろう者という意味を持つ英単語で、私にとって非常になじみ深い言葉。(no+e記事)
障がいがあってもなくてもできる「デジタルの遊び」COCOLONデジリハ体験会開催。1月13日(...
特定非営利活動法人EPOはデジリハをリリース直後より重症心身障がい児の支援に取り入れてきた。インクルーシブな遊びをテーマに、事業所の利用や障がいの有無を問わず、すべての方を対象として、家族・子ども・支援者向けにデジリハ体験会を実施。(PR TIMES記事)
障がいがあってもなくてもできる「デジタルの遊び」COCOLONデジリハ体験会開催。1月13日(...
特定非営利活動法人EPOはデジリハをリリース直後より重症心身障がい児の支援に取り入れてきた。インクルーシブな遊びをテーマに、事業所の利用や障がいの有無を問わず、すべての方を対象として、家族・子ども・支援者向けにデジリハ体験会を実施。(PR TIMES記事)
“新生児聴覚検査”で診断…聴覚障がいの早期発見で適切な療育を
2歳7カ月の晏一くん。車のおもちゃで遊ぶことが大好きな男の子。ハルくんは、普通の大きさの声での会話を聞き取ることが難しい中等度の難聴。生まれて間もない時期に行う「新生児聴覚検査」がきっかけとなり、難聴と診断された。(FNNプライムオンライン記事)
“新生児聴覚検査”で診断…聴覚障がいの早期発見で適切な療育を
2歳7カ月の晏一くん。車のおもちゃで遊ぶことが大好きな男の子。ハルくんは、普通の大きさの声での会話を聞き取ることが難しい中等度の難聴。生まれて間もない時期に行う「新生児聴覚検査」がきっかけとなり、難聴と診断された。(FNNプライムオンライン記事)
英語サイトを日本語に翻訳する方法(参考)
-
<Android版の場合>
➊ Chromeアプリから英語サイトを開きます。
❷ 画面下の【日本語】をタップして言語を切り替えます -
<iPhone版の場合>
➊ Chromeアプリから英語サイトを開きます。
❷ 右下の【…】をタップし、メニューから【翻訳】をタップします。
➌ 画面下の【日本語】をタップして言語を切り換えます。 -
<パソコンの場合>※➊~➌は記事閲覧前に設定しておきます。
➊ Googleブラウザ右上【︙】より【設定】画面を開きます。
❷ 画面左側メニューから【言語】を選択します。
➌ 優先言語の英語の右側【︙】をクリックし、この言語のページで翻訳ツールを表示するのチェックボックスにチェック☑を入れます。
➍ 英語サイトを開くと画面上にGoogle Translateが表示されるので、【日本語】を選択します。