『今日の注目記事』一般の方向け
ダイバーシティオフィス「HOWS PARK」本格始動 D&I実現へ歩みだす
コクヨ㈱は、大阪本社にあるダイバーシティオフィス「HOWS PARK」を、6月1日より本格始動。聴覚障碍者にとって視覚的に確認できる必要があると考え、各部屋の見やすい位置、間仕切りの高いデスクからも見やすく目立つ高い位置に、パトランプを設置。(PR TIMES記事)
ダイバーシティオフィス「HOWS PARK」本格始動 D&I実現へ歩みだす
コクヨ㈱は、大阪本社にあるダイバーシティオフィス「HOWS PARK」を、6月1日より本格始動。聴覚障碍者にとって視覚的に確認できる必要があると考え、各部屋の見やすい位置、間仕切りの高いデスクからも見やすく目立つ高い位置に、パトランプを設置。(PR TIMES記事)
ピクシーダストテクノロジーズ、三井不動産株式会社、三井不動産ビルマネジメント株式会社と共同でコ...
ピクシーダストテクノロジーズ㈱は、字幕透明ディスプレイの第二回実証実験を実施。多言語での会話や、ろう・難聴者とのコミュニケーションのために会話をリアルタイムで字幕表示する字幕透明ディスプレイを活用、社会受容性及び効果検証を行う。(PR TIMES記事)
ピクシーダストテクノロジーズ、三井不動産株式会社、三井不動産ビルマネジメント株式会社と共同でコ...
ピクシーダストテクノロジーズ㈱は、字幕透明ディスプレイの第二回実証実験を実施。多言語での会話や、ろう・難聴者とのコミュニケーションのために会話をリアルタイムで字幕表示する字幕透明ディスプレイを活用、社会受容性及び効果検証を行う。(PR TIMES記事)
日本コクレア、骨固定型補聴器BahaⓇ 6 Max サウンドプロセッサ 新発売
⼈⼯内⽿システムのパイオニア・豪コクレア社の⽇本法⼈、㈱⽇本コクレアは、Cochlear(TM) Baha 6 Max サウンドプロセッサを 6 月 1 日より販売開始。小型で目立たないデザインでありながら、適応範囲 55 dBHL 以内を実現したサウンドプロセッサ。(PR TIMES記事)
日本コクレア、骨固定型補聴器BahaⓇ 6 Max サウンドプロセッサ 新発売
⼈⼯内⽿システムのパイオニア・豪コクレア社の⽇本法⼈、㈱⽇本コクレアは、Cochlear(TM) Baha 6 Max サウンドプロセッサを 6 月 1 日より販売開始。小型で目立たないデザインでありながら、適応範囲 55 dBHL 以内を実現したサウンドプロセッサ。(PR TIMES記事)
聴こえない親の元で育ったCODAがドラマ『Silent』で感じたこと
耳が聞こえない親のもとで育つ耳が聞こえる子供のことをCODAと言う。「障害者=可哀そうなのか」、「メディアが人の困難を過剰にセンセーショナルに描きたがる問題」など、普段なかなか話せない話題について率直に語り合う対談の後編。(mi-mollet記事)
聴こえない親の元で育ったCODAがドラマ『Silent』で感じたこと
耳が聞こえない親のもとで育つ耳が聞こえる子供のことをCODAと言う。「障害者=可哀そうなのか」、「メディアが人の困難を過剰にセンセーショナルに描きたがる問題」など、普段なかなか話せない話題について率直に語り合う対談の後編。(mi-mollet記事)
「可哀そうで悲惨な話ばかり求められる」違和感。障害者の子供には困難も幸せも存在する
耳が聞こえない親のもとで育つ耳が聞こえる子供のことをCODAと言う。作家の五十嵐大さんはCODAとして育った。今回は障害者やマイノリティの取り上げられ方について思うこと、「障害者の子供は可哀そう」という世間の目について思うことについて語り合う。(mi-mollet記事)
「可哀そうで悲惨な話ばかり求められる」違和感。障害者の子供には困難も幸せも存在する
耳が聞こえない親のもとで育つ耳が聞こえる子供のことをCODAと言う。作家の五十嵐大さんはCODAとして育った。今回は障害者やマイノリティの取り上げられ方について思うこと、「障害者の子供は可哀そう」という世間の目について思うことについて語り合う。(mi-mollet記事)
ますます騒がしくなる世界で聴覚を改善する
騒がしいカフェで数人の友人と会うと、すべての会話を聞き取ろうと必死になってしまうことがある。にぎやかなレストランで同伴者の話しを聞き取るのも一苦労。聴力の低下を訴える人が検査を受けても、何も問題がないと言われることがある。(THE GOOD MEN PROJECT記事)
ますます騒がしくなる世界で聴覚を改善する
騒がしいカフェで数人の友人と会うと、すべての会話を聞き取ろうと必死になってしまうことがある。にぎやかなレストランで同伴者の話しを聞き取るのも一苦労。聴力の低下を訴える人が検査を受けても、何も問題がないと言われることがある。(THE GOOD MEN PROJECT記事)
英語サイトを日本語に翻訳する方法(参考)
-
<Android版の場合>
➊ Chromeアプリから英語サイトを開きます。
❷ 画面下の【日本語】をタップして言語を切り替えます -
<iPhone版の場合>
➊ Chromeアプリから英語サイトを開きます。
❷ 右下の【…】をタップし、メニューから【翻訳】をタップします。
➌ 画面下の【日本語】をタップして言語を切り換えます。 -
<パソコンの場合>※➊~➌は記事閲覧前に設定しておきます。
➊ Googleブラウザ右上【︙】より【設定】画面を開きます。
❷ 画面左側メニューから【言語】を選択します。
➌ 優先言語の英語の右側【︙】をクリックし、この言語のページで翻訳ツールを表示するのチェックボックスにチェック☑を入れます。
➍ 英語サイトを開くと画面上にGoogle Translateが表示されるので、【日本語】を選択します。