『今日の注目記事』一般の方向け
障害や年齢に関係なく誰でも遊べる 進む「インクルーシブ遊具」の設置
障害の有無や年齢に関係なく利用可能な遊具「インクルーシブ遊具」の設置が近年、全国各地で進んでいる。多様性を認める考え方の浸透や、遊具の老朽化による更新時期とも重なり、自治体が積極的に導入していることが背景にある。(iZa記事)
障害や年齢に関係なく誰でも遊べる 進む「インクルーシブ遊具」の設置
障害の有無や年齢に関係なく利用可能な遊具「インクルーシブ遊具」の設置が近年、全国各地で進んでいる。多様性を認める考え方の浸透や、遊具の老朽化による更新時期とも重なり、自治体が積極的に導入していることが背景にある。(iZa記事)
「聴こえるママがよかった」と不満をぶつける娘。聴こえない親と聴こえる子どものコーダ育児に向き合...
イラストレーターのミカヅキユミさんは、生まれつき両耳が聴こえないろう者。その日常をコミックエッセイに綴っている。子どもたちとのコミュニケーション方法や、娘さんに「きこえるママがよかった!」と言われたときのことをお聞きした。(たまひよ記事)
「聴こえるママがよかった」と不満をぶつける娘。聴こえない親と聴こえる子どものコーダ育児に向き合...
イラストレーターのミカヅキユミさんは、生まれつき両耳が聴こえないろう者。その日常をコミックエッセイに綴っている。子どもたちとのコミュニケーション方法や、娘さんに「きこえるママがよかった!」と言われたときのことをお聞きした。(たまひよ記事)
日本コクレア、人工内耳製品 Nucleus(R) 8 サウンドプロセッサ 新発売
⼈⼯内⽿システムのパイオニア・豪コクレア社の⽇本法⼈、㈱⽇本コクレアは、「Cochlear™ Nucleus(R) 8 サウンドプロセッサ」を 2023 年 10 月 2 日より販売を開始。前モデルより 15% 小型化、13% 軽量化され±、様々な聴取環境下でも最適な音声が聞こえるように設計されている。 (PR TIMES記事)
日本コクレア、人工内耳製品 Nucleus(R) 8 サウンドプロセッサ 新発売
⼈⼯内⽿システムのパイオニア・豪コクレア社の⽇本法⼈、㈱⽇本コクレアは、「Cochlear™ Nucleus(R) 8 サウンドプロセッサ」を 2023 年 10 月 2 日より販売を開始。前モデルより 15% 小型化、13% 軽量化され±、様々な聴取環境下でも最適な音声が聞こえるように設計されている。 (PR TIMES記事)
国内の鉄道会社で初めて 電子的な筆談ができるモニター付きインターホンを30日から運用 名古屋鉄道
名古屋鉄道は、音声の聞き取りが困難な難聴の人らを対象に、電子的な筆談ができるチャット機能搭載のモニター付きインターホンを、国内の鉄道会社では初めて11の駅で運用する。チャット機能ではインターホンのモニターを使って指で入力できる。(CHUKYO TV NewsWEB記事)
国内の鉄道会社で初めて 電子的な筆談ができるモニター付きインターホンを30日から運用 名古屋鉄道
名古屋鉄道は、音声の聞き取りが困難な難聴の人らを対象に、電子的な筆談ができるチャット機能搭載のモニター付きインターホンを、国内の鉄道会社では初めて11の駅で運用する。チャット機能ではインターホンのモニターを使って指で入力できる。(CHUKYO TV NewsWEB記事)
娘の『言葉が遅い』と言われて、1歳半健診で涙を流した本当の理由とは…耳が聴こえない母の本音【体験談】
イラストレーターのミカヅキユミさんは、生まれつき両耳が聴こえないろう者。その日常をコミックエッセイに綴っている。妊娠中・育児中のことや、娘の『言葉が遅い』と友人に指摘されたときのことをお聞きした。(たまひよ記事)
娘の『言葉が遅い』と言われて、1歳半健診で涙を流した本当の理由とは…耳が聴こえない母の本音【体験談】
イラストレーターのミカヅキユミさんは、生まれつき両耳が聴こえないろう者。その日常をコミックエッセイに綴っている。妊娠中・育児中のことや、娘の『言葉が遅い』と友人に指摘されたときのことをお聞きした。(たまひよ記事)
香川大学大学院生が「色」を活用した「多言語アプリ」の開発に挑戦
香川大学大学院創発科学研究科の久保みどりは、「色」を利用した「多言語アプリ」の開発に挑戦。従来の教育方法では対応が難しかった、聴覚、視覚、短期記憶が苦手な子どもや外国人にルーツを持つ子どもなど、誰もが学びやすい環境を提供する。(PR TIMES記事)
香川大学大学院生が「色」を活用した「多言語アプリ」の開発に挑戦
香川大学大学院創発科学研究科の久保みどりは、「色」を利用した「多言語アプリ」の開発に挑戦。従来の教育方法では対応が難しかった、聴覚、視覚、短期記憶が苦手な子どもや外国人にルーツを持つ子どもなど、誰もが学びやすい環境を提供する。(PR TIMES記事)
英語サイトを日本語に翻訳する方法(参考)
-
<Android版の場合>
➊ Chromeアプリから英語サイトを開きます。
❷ 画面下の【日本語】をタップして言語を切り替えます -
<iPhone版の場合>
➊ Chromeアプリから英語サイトを開きます。
❷ 右下の【…】をタップし、メニューから【翻訳】をタップします。
➌ 画面下の【日本語】をタップして言語を切り換えます。 -
<パソコンの場合>※➊~➌は記事閲覧前に設定しておきます。
➊ Googleブラウザ右上【︙】より【設定】画面を開きます。
❷ 画面左側メニューから【言語】を選択します。
➌ 優先言語の英語の右側【︙】をクリックし、この言語のページで翻訳ツールを表示するのチェックボックスにチェック☑を入れます。
➍ 英語サイトを開くと画面上にGoogle Translateが表示されるので、【日本語】を選択します。