『今日の注目記事』専門家の方向け
難聴疾患治療市場調査、規模、傾向のハイライト(予測2025-2037年)
日本の難聴疾患治療市場は急速に拡大。人口動態の変化、技術の進歩、意識の高まりにより、予測期間中に大幅な成長が見込まれる。急速に高齢化が進んでおり、難聴の有病率の増加につながり、効果的な治療ソリューションの需要が高まっている。(Research Nester記事)
難聴疾患治療市場調査、規模、傾向のハイライト(予測2025-2037年)
日本の難聴疾患治療市場は急速に拡大。人口動態の変化、技術の進歩、意識の高まりにより、予測期間中に大幅な成長が見込まれる。急速に高齢化が進んでおり、難聴の有病率の増加につながり、効果的な治療ソリューションの需要が高まっている。(Research Nester記事)
ASHA の声: 学生のがん診断が、人工内耳患者教育に取り組むきっかけとなった
ラ・スカラ氏等は、「人工内耳のパンフレットの読みやすさ:親の意思決定における潜在的要因」を執筆。健康リテラシーと医療へのアクセス、医療提供者が患者とのコミュニケーションを改善し、健康リテラシーを高める方法についても話し合う。(ASHAWIRE記事)
ASHA の声: 学生のがん診断が、人工内耳患者教育に取り組むきっかけとなった
ラ・スカラ氏等は、「人工内耳のパンフレットの読みやすさ:親の意思決定における潜在的要因」を執筆。健康リテラシーと医療へのアクセス、医療提供者が患者とのコミュニケーションを改善し、健康リテラシーを高める方法についても話し合う。(ASHAWIRE記事)
NIOSHの調査は、公共事業部門における聴覚保護の緊急の必要性を強調している
研究者らは、2010年から2019年にかけてNIOSH職業性難聴監視プログラムに参加した組織の騒音にさらされた労働者の聴力検査130万件以上を調査。騒音にさらされる労働者の中で、公益事業従事者の聴力障害の発生率は全産業の中で最も高いことがわかった。(Safety+Health記事)
NIOSHの調査は、公共事業部門における聴覚保護の緊急の必要性を強調している
研究者らは、2010年から2019年にかけてNIOSH職業性難聴監視プログラムに参加した組織の騒音にさらされた労働者の聴力検査130万件以上を調査。騒音にさらされる労働者の中で、公益事業従事者の聴力障害の発生率は全産業の中で最も高いことがわかった。(Safety+Health記事)
ユニトロンがAtivo補聴器ポートフォリオを発表、2つの新しいStride BTEでVivan...
Unitron は、手頃な価格で高性能を実現する新しい Ativo 補聴器ラインを米国外での販売向けに導入し、さらに 2 つの新しい Vivante™ BTE スタイル、Stride™ VM と Stride V-SP を発表した。(Hearing Tracker記事)
ユニトロンがAtivo補聴器ポートフォリオを発表、2つの新しいStride BTEでVivan...
Unitron は、手頃な価格で高性能を実現する新しい Ativo 補聴器ラインを米国外での販売向けに導入し、さらに 2 つの新しい Vivante™ BTE スタイル、Stride™ VM と Stride V-SP を発表した。(Hearing Tracker記事)
自分に合った補聴器の技術レベルを決める方法
自分に最適な補聴器の技術レベルを判断する方法。アリゾナ州フェニックスの Applied Hearing Solutions の創設者であり、聴覚学者でもあるクリフ・オルソン博士が、最適な補聴器の技術レベルを選択する際に考慮すべき事項について説明する。(Dr. Cliff Olson YouTube記事)
自分に合った補聴器の技術レベルを決める方法
自分に最適な補聴器の技術レベルを判断する方法。アリゾナ州フェニックスの Applied Hearing Solutions の創設者であり、聴覚学者でもあるクリフ・オルソン博士が、最適な補聴器の技術レベルを選択する際に考慮すべき事項について説明する。(Dr. Cliff Olson YouTube記事)
魔法は聞こえるか?聴覚の錯覚を作り出すための闘い
新しい研究では、日常生活で多くの聴覚錯覚に遭遇するにもかかわらず、音だけに基づいた手品がなぜ珍しいのかを探求。研究者は、その難しさは脳が視覚情報と聴覚情報を処理する方法にあり、視覚の方が信頼されていると示唆している。(Neuroscience News記事)
魔法は聞こえるか?聴覚の錯覚を作り出すための闘い
新しい研究では、日常生活で多くの聴覚錯覚に遭遇するにもかかわらず、音だけに基づいた手品がなぜ珍しいのかを探求。研究者は、その難しさは脳が視覚情報と聴覚情報を処理する方法にあり、視覚の方が信頼されていると示唆している。(Neuroscience News記事)
英語サイトを日本語に翻訳する方法(参考)
-
<Android版の場合>
➊ Chromeアプリから英語サイトを開きます。
❷ 画面下の【日本語】をタップして言語を切り替えます -
<iPhone版の場合>
➊ Chromeアプリから英語サイトを開きます。
❷ 右下の【…】をタップし、メニューから【翻訳】をタップします。
➌ 画面下の【日本語】をタップして言語を切り換えます。 -
<パソコンの場合>※➊~➌は記事閲覧前に設定しておきます。
➊ Googleブラウザ右上【︙】より【設定】画面を開きます。
❷ 画面左側メニューから【言語】を選択します。
➌ 優先言語の英語の右側【︙】をクリックし、この言語のページで翻訳ツールを表示するのチェックボックスにチェック☑を入れます。
➍ 英語サイトを開くと画面上にGoogle Translateが表示されるので、【日本語】を選択します。