『今日の注目記事』一般の方向け
企業向け合理的配慮のための研修「インクルーシブコミュニケーション研修」提供開始
(一社)4Heartsは、代表が重度聴覚障害を抱えて生きてきた経験をもとに、当事者が抱えるモヤモヤを体験することを通して、相手の気持ちを想像できるコミュニケーションを育む体験型社員研修プログラム「インクルーシブコミュニケーション研修」を開始。(PR TIMES記事)
企業向け合理的配慮のための研修「インクルーシブコミュニケーション研修」提供開始
(一社)4Heartsは、代表が重度聴覚障害を抱えて生きてきた経験をもとに、当事者が抱えるモヤモヤを体験することを通して、相手の気持ちを想像できるコミュニケーションを育む体験型社員研修プログラム「インクルーシブコミュニケーション研修」を開始。(PR TIMES記事)
2024年2月12日(月・祝)開催「見えない・聞こえない・話せない」体験型ワークショップ「ここ...
一般社団法人4Heartsは、2024年2月12日(月・祝)茅ヶ崎市立図書館にて「誰もが暮らしやすい開かれたまち」をコミュニケーションから考える子ども向け体験型ワークショップを開催する。対象年齢:小学校3年生〜6年生。参加費:無料。(PR TIMES記事)
2024年2月12日(月・祝)開催「見えない・聞こえない・話せない」体験型ワークショップ「ここ...
一般社団法人4Heartsは、2024年2月12日(月・祝)茅ヶ崎市立図書館にて「誰もが暮らしやすい開かれたまち」をコミュニケーションから考える子ども向け体験型ワークショップを開催する。対象年齢:小学校3年生〜6年生。参加費:無料。(PR TIMES記事)
メルカリで出品する人がチェックしておきたい「規約違反」になる出品物。ハンドメイド品でも注意が必要
医療機器を許可・届出なく販売することは「医薬品医療機器等法」に違反する恐れがあり、メルカリなどもその対象となる。管理医療機器である補聴器も販売を行う場合は事前に販売業の許可や届出が必要だ。(All About デジタル記事)
メルカリで出品する人がチェックしておきたい「規約違反」になる出品物。ハンドメイド品でも注意が必要
医療機器を許可・届出なく販売することは「医薬品医療機器等法」に違反する恐れがあり、メルカリなどもその対象となる。管理医療機器である補聴器も販売を行う場合は事前に販売業の許可や届出が必要だ。(All About デジタル記事)
聞こえているのに聞き取れない「聞き取り困難症」。聞こえているけど難聴と診断される「機能性難聴」...
「機能性難聴」は聞こえには問題がないのに、聴力検査では難聴と診断される病気。どちらも診断されるのは聴力検査がしっかりとできるようになる小学校入学以降ですが、聞こえ方の困難を早期発見するために、今から知っておきたい病気。(たまひよ記事)
聞こえているのに聞き取れない「聞き取り困難症」。聞こえているけど難聴と診断される「機能性難聴」...
「機能性難聴」は聞こえには問題がないのに、聴力検査では難聴と診断される病気。どちらも診断されるのは聴力検査がしっかりとできるようになる小学校入学以降ですが、聞こえ方の困難を早期発見するために、今から知っておきたい病気。(たまひよ記事)
緊急時に備えて…総社市消防本部で消防職員を対象にした初の手話講座【岡山】
手話を言語として広める手話言語条例が制定されている総社市で、聴覚障害への理解を深め緊急時の適切な対応につなげようと初めて消防職員を対象にした手話講座が開かれた。耳の聞こえない人は緊急事態に気づけず被害にあってしまう場合が多い。(8OHK記事)
緊急時に備えて…総社市消防本部で消防職員を対象にした初の手話講座【岡山】
手話を言語として広める手話言語条例が制定されている総社市で、聴覚障害への理解を深め緊急時の適切な対応につなげようと初めて消防職員を対象にした手話講座が開かれた。耳の聞こえない人は緊急事態に気づけず被害にあってしまう場合が多い。(8OHK記事)
ろう文化描く「デフ・ヴォイス」、ドラマ化の背景は(後編)
2023年末にNHKでドラマ化された「デフ・ヴォイス 法廷の手話通訳士」(草彅剛さん主演)。前編では、原作者の作者の丸山正樹さんに、長編ミステリー小説「デフ・ヴォイス」を書いた経緯について、伺った。後編では、ドラマ化の経緯について伺う。(alterna記事)
ろう文化描く「デフ・ヴォイス」、ドラマ化の背景は(後編)
2023年末にNHKでドラマ化された「デフ・ヴォイス 法廷の手話通訳士」(草彅剛さん主演)。前編では、原作者の作者の丸山正樹さんに、長編ミステリー小説「デフ・ヴォイス」を書いた経緯について、伺った。後編では、ドラマ化の経緯について伺う。(alterna記事)
英語サイトを日本語に翻訳する方法(参考)
-
<Android版の場合>
➊ Chromeアプリから英語サイトを開きます。
❷ 画面下の【日本語】をタップして言語を切り替えます -
<iPhone版の場合>
➊ Chromeアプリから英語サイトを開きます。
❷ 右下の【…】をタップし、メニューから【翻訳】をタップします。
➌ 画面下の【日本語】をタップして言語を切り換えます。 -
<パソコンの場合>※➊~➌は記事閲覧前に設定しておきます。
➊ Googleブラウザ右上【︙】より【設定】画面を開きます。
❷ 画面左側メニューから【言語】を選択します。
➌ 優先言語の英語の右側【︙】をクリックし、この言語のページで翻訳ツールを表示するのチェックボックスにチェック☑を入れます。
➍ 英語サイトを開くと画面上にGoogle Translateが表示されるので、【日本語】を選択します。