『今日の注目記事』一般の方向け
「ワンワン」などの赤ちゃん言葉はいつまで使ってOK? 言語聴覚士に聞いてみた
子どもも大人も使いがちな「ワンワン」や「ブーブー」など乳幼児期特有の表現。 このようなことばはいつまで使っていてよいの?言語聴覚士の田中春野さんに教えていただきました。(のびこ記事)
「ワンワン」などの赤ちゃん言葉はいつまで使ってOK? 言語聴覚士に聞いてみた
子どもも大人も使いがちな「ワンワン」や「ブーブー」など乳幼児期特有の表現。 このようなことばはいつまで使っていてよいの?言語聴覚士の田中春野さんに教えていただきました。(のびこ記事)
聴覚障害児の心震わす和太鼓=手話で「振動で鼓動高まる」
在サンパウロ日本国総領事館は、公立ろう学校に通う小中学年児童を対象に和太鼓演奏会を開催。聴覚障害を抱える生徒とその保護者ら340人が参加、和太鼓の空気を震わす大きな響きと演奏による躍動感を通じて日本の伝統音楽文化を体験した。(ブラジル日報記事)
聴覚障害児の心震わす和太鼓=手話で「振動で鼓動高まる」
在サンパウロ日本国総領事館は、公立ろう学校に通う小中学年児童を対象に和太鼓演奏会を開催。聴覚障害を抱える生徒とその保護者ら340人が参加、和太鼓の空気を震わす大きな響きと演奏による躍動感を通じて日本の伝統音楽文化を体験した。(ブラジル日報記事)
聞き取りや発音に悩む人向けの講習会(23/12/05)
聞き取りや発音に悩みを抱えている人などを対象に「話しことばのリハビリ」講習会が館林市内で開かれた。聴覚障害や言語教育などを専門に研究している関東学園短期大学教授の原田英一さんが代表を務めるヴェルボトナル言語教育研究所が開いたもの。(YouTube記事)
聞き取りや発音に悩む人向けの講習会(23/12/05)
聞き取りや発音に悩みを抱えている人などを対象に「話しことばのリハビリ」講習会が館林市内で開かれた。聴覚障害や言語教育などを専門に研究している関東学園短期大学教授の原田英一さんが代表を務めるヴェルボトナル言語教育研究所が開いたもの。(YouTube記事)
TOPPAN、窓口向け翻訳対応透明ディスプレイ「VoiceBizⓇUCDisplayⓇ」が流通...
TOPPANホールディングスのグループ会社であるTOPPAN㈱は、訪日外国人や外国人就労者などとの、多言語コミュニケーションを支援する音声翻訳機能を搭載した窓口のユニバーサルコミュニケーションサービス「VoiceBiz® UCDisplay®」の提供を2023年10月より開始。(PR TIMES記事)
TOPPAN、窓口向け翻訳対応透明ディスプレイ「VoiceBizⓇUCDisplayⓇ」が流通...
TOPPANホールディングスのグループ会社であるTOPPAN㈱は、訪日外国人や外国人就労者などとの、多言語コミュニケーションを支援する音声翻訳機能を搭載した窓口のユニバーサルコミュニケーションサービス「VoiceBiz® UCDisplay®」の提供を2023年10月より開始。(PR TIMES記事)
文京学院大学 人間学部中島修ゼミが出演・協力 ふじみ野市障がい福祉課制作「合理的配慮の提供」に...
文京学院大学は、人間学部中島修ゼミが出演・協力した、ふじみ野市障がい福祉課制作の「合理的配慮の提供」に関する動画を公開。本動画は、「合理的配慮の提供」が想定されるケースを再現しながら、合理的配慮についてわかりやすく解説している。(PR TIMES記事)
文京学院大学 人間学部中島修ゼミが出演・協力 ふじみ野市障がい福祉課制作「合理的配慮の提供」に...
文京学院大学は、人間学部中島修ゼミが出演・協力した、ふじみ野市障がい福祉課制作の「合理的配慮の提供」に関する動画を公開。本動画は、「合理的配慮の提供」が想定されるケースを再現しながら、合理的配慮についてわかりやすく解説している。(PR TIMES記事)
【事後レポート】「こどものための ことばの相談会」
ことばでつらい思いをするお子さんを、少しでも減らしたい。(一社)ことばサポートネットは11月18日(土)、19日(日)の2日間、ことばの発音について悩みや心配事のあるお子さん、保護者を対象とした相談会を愛知県半田市で開催。(PR TIMES記事)
【事後レポート】「こどものための ことばの相談会」
ことばでつらい思いをするお子さんを、少しでも減らしたい。(一社)ことばサポートネットは11月18日(土)、19日(日)の2日間、ことばの発音について悩みや心配事のあるお子さん、保護者を対象とした相談会を愛知県半田市で開催。(PR TIMES記事)
英語サイトを日本語に翻訳する方法(参考)
-
<Android版の場合>
➊ Chromeアプリから英語サイトを開きます。
❷ 画面下の【日本語】をタップして言語を切り替えます -
<iPhone版の場合>
➊ Chromeアプリから英語サイトを開きます。
❷ 右下の【…】をタップし、メニューから【翻訳】をタップします。
➌ 画面下の【日本語】をタップして言語を切り換えます。 -
<パソコンの場合>※➊~➌は記事閲覧前に設定しておきます。
➊ Googleブラウザ右上【︙】より【設定】画面を開きます。
❷ 画面左側メニューから【言語】を選択します。
➌ 優先言語の英語の右側【︙】をクリックし、この言語のページで翻訳ツールを表示するのチェックボックスにチェック☑を入れます。
➍ 英語サイトを開くと画面上にGoogle Translateが表示されるので、【日本語】を選択します。