『今日の注目記事』一般の方向け

LIFULL ArchiTech、“感覚過敏”の方に向けたカームダウンスペースで「日本感性工学...
精神障害である自閉症や発達障害を持つ方の多くは“感覚過敏”を有していると言われている。“感覚過敏”とは聴覚や視覚、触覚などの感覚が過敏になっている状態を指し、刺激の多い場所や人混みにいるとパニックを起こしやすくなる。(PR TIMES記事)
LIFULL ArchiTech、“感覚過敏”の方に向けたカームダウンスペースで「日本感性工学...
精神障害である自閉症や発達障害を持つ方の多くは“感覚過敏”を有していると言われている。“感覚過敏”とは聴覚や視覚、触覚などの感覚が過敏になっている状態を指し、刺激の多い場所や人混みにいるとパニックを起こしやすくなる。(PR TIMES記事)

国内の患者はわずか100人…知られていないからこその困難「両親がいなくなったとしても助けてくれ...
難病・クリーフストラ症候群。遺伝子の欠損や変異によっておこる病気で、どんな症状が出るかは患者によってさまざま。この病気と闘う1歳の男の子が関西にいる。国内の患者数わずか100人程度。知られていない病気だからこその困難がそこにはあった。(utv記事)
国内の患者はわずか100人…知られていないからこその困難「両親がいなくなったとしても助けてくれ...
難病・クリーフストラ症候群。遺伝子の欠損や変異によっておこる病気で、どんな症状が出るかは患者によってさまざま。この病気と闘う1歳の男の子が関西にいる。国内の患者数わずか100人程度。知られていない病気だからこその困難がそこにはあった。(utv記事)

1万人の耳の悩みを解決した医師が教える「耳鳴りと難聴にならないために知っておいた方がいいこと」
『1万人の耳の悩みを解決した医師が教える 耳鳴りと難聴のリセット法』耳鳴りも難聴も改善できる。60〜80代の難聴世代も、40〜50代の予備軍も、90代になるという著者の母も、本書で紹介されているリセット法で聞こえやすくなっているようだ。(サライ.jp記事)
1万人の耳の悩みを解決した医師が教える「耳鳴りと難聴にならないために知っておいた方がいいこと」
『1万人の耳の悩みを解決した医師が教える 耳鳴りと難聴のリセット法』耳鳴りも難聴も改善できる。60〜80代の難聴世代も、40〜50代の予備軍も、90代になるという著者の母も、本書で紹介されているリセット法で聞こえやすくなっているようだ。(サライ.jp記事)

ろう者・難聴者が語る!ドラマ【デフ・ヴォイス 法廷の手話通訳士】主演・草彅剛 | 12/16(...
草彅剛が手話通訳士を演じるドラマ「デフ・ヴォイス 法廷の手話通訳士」出演したろう者・難聴者が、ドラマへの思いを語ります。出演者たちは、どんな思いで作品に挑んだのか―。(NHK YouTube記事)
ろう者・難聴者が語る!ドラマ【デフ・ヴォイス 法廷の手話通訳士】主演・草彅剛 | 12/16(...
草彅剛が手話通訳士を演じるドラマ「デフ・ヴォイス 法廷の手話通訳士」出演したろう者・難聴者が、ドラマへの思いを語ります。出演者たちは、どんな思いで作品に挑んだのか―。(NHK YouTube記事)

発達障害の子どもたちの「苦手」や「できない」が私を成長させてくれた。子どもを診断名でラベリング...
「苦手」や「できない」は、その子に問題があるのではなく環境や道具とのミスマッチ。佐藤義竹先生(筑波大学附属大塚特別支援学校)は、こう話す。実は、このように考えるに至ったのには、佐藤先生ご自身の個人的な体験とも深く関係している。(HugKum記事)
発達障害の子どもたちの「苦手」や「できない」が私を成長させてくれた。子どもを診断名でラベリング...
「苦手」や「できない」は、その子に問題があるのではなく環境や道具とのミスマッチ。佐藤義竹先生(筑波大学附属大塚特別支援学校)は、こう話す。実は、このように考えるに至ったのには、佐藤先生ご自身の個人的な体験とも深く関係している。(HugKum記事)

ろう者の手話と聴者の声で織りなすシェイクスピア劇、Eテレ「手話劇!夏の夜の夢」
「『手話劇!夏の夜の夢』きこえない人と きこえる人が共に楽しめる!シェイクスピア劇」が1月3日21:00よりNHK Eテレにて放送。ウィリアム・シェイクスピアのラブコメディ「夏の夜の夢」を、ろう者と聴者の俳優が演じる特別ドラマ。(ステージナタリー記事)
ろう者の手話と聴者の声で織りなすシェイクスピア劇、Eテレ「手話劇!夏の夜の夢」
「『手話劇!夏の夜の夢』きこえない人と きこえる人が共に楽しめる!シェイクスピア劇」が1月3日21:00よりNHK Eテレにて放送。ウィリアム・シェイクスピアのラブコメディ「夏の夜の夢」を、ろう者と聴者の俳優が演じる特別ドラマ。(ステージナタリー記事)
英語サイトを日本語に翻訳する方法(参考)
-
<Android版の場合>
➊ Chromeアプリから英語サイトを開きます。
❷ 画面下の【日本語】をタップして言語を切り替えます -
<iPhone版の場合>
➊ Chromeアプリから英語サイトを開きます。
❷ 右下の【…】をタップし、メニューから【翻訳】をタップします。
➌ 画面下の【日本語】をタップして言語を切り換えます。 -
<パソコンの場合>※➊~➌は記事閲覧前に設定しておきます。
➊ Googleブラウザ右上【︙】より【設定】画面を開きます。
❷ 画面左側メニューから【言語】を選択します。
➌ 優先言語の英語の右側【︙】をクリックし、この言語のページで翻訳ツールを表示するのチェックボックスにチェック☑を入れます。
➍ 英語サイトを開くと画面上にGoogle Translateが表示されるので、【日本語】を選択します。